Haluatko tavoittaa kohderyhmäsi – selvällä Suomen kielellä?

Autan ruotsalaisia verkkokauppoja kasvattamaan tunnettuutta ja myyntiä Suomessa sisällöillä, jotka puhuvat samaa kieltä kuin asiakkaasi – kirjaimellisesti.

En tee vain käännöksiä. Teen viestintää, joka ottaa huomioon kohderyhmän, kulttuurin ja ostopolun. Copywritingia, käännöksiä ja UGC-sisältöä – kaikki juuri verkkokaupan tarpeisiin räätälöitynä.

Tutustu palvelupaketteihini tällä sivulla!

Copytekstit suomeksi – ilman säätöä

Tarvitsetko lähtölaukauksen vai haluatko rakentaa vahvan suomenkielisen läsnäolon? Minulta löydät paketit eri tarpeisiin. Tarjoan on valmiita kokonaisuuksia yksittäisiin tarpeisiin sekä joustavia kuukausipaketteja, kun haluat säännöllistä copya ilman tuntiveloitusta. Kaikki tekstit kirjoitetaan sinun brändisi sävyyn – selkeällä ja kohderyhmällesi sopivalla suomen kielellä.

Starttipaketti – pääse alkuun Suomen markkinoilla

Esimerkkejä sisällöstä:
– Kampanjatekstin räätälöinti (esim. lanseeraus tai sesonkikampanja)

– Lyhyt sähköpostiviesti tai uutiskirje

– Microcopy, kuten painikkeet, bannerit tai toimitustiedot

– Kevyt kielentarkistus olemassa olevalle sisällölle suomeksi

Joustavaa sisältöä: Jos et tarvitse esimerkiksi kampanjatekstiä tai sähköpostisarjaa, paketin osia voi vaihtaa tuoteteksteihin tai muuhun vastaavaan sisältöön.

Sopii sinulle, joka:
… haluat tehdä ensimmäisen panostuksen tai varmistaa, että sävy on kohdallaan pienemmässä projektissa.

Kasvupaketti – copya, joka vahvistaa brändiäsi Suomessa

Esimerkkejä sisällöstä:
– Laskeutumissivu (esim. "Tietoa meistä", kategoria- tai kampanjasivu)

– 3-osainen sähköpostisarja (esim. tervetuloviesti tai kampanjasarja)

– Some-copy yhteen julkaisuun (esim. lanseeraus- tai kampanjapostaus)

– Microcopy verkkosivulle (esim. painikkeet, infoboksit, luottamusta herättävä sisältö)

Joustavaa sisältöä: Jos et tarvitse esimerkiksi sähköpostisarjaa, sen voi vaihtaa useampiin tuoteteksteihin tai muuhun vastaavaan sisältöön.

Sopii sinulle, joka:
… haluat panostaa pitkäjänteisesti ja rakentaa vahvempaa läsnäoloa Suomessa johdonmukaisella ja uskottavalla viestinnällä.


Koulutukset & luennot

Tarvitseeko suomalainen tiiminne koulutusta esimerkiksi uusien tuotteiden lanseerauksen yhteydessä? Tarjoan luentoja ja verkkokoulutuksia, jotka räätälöidään kohderyhmän ja toimialan mukaan.

Koulutus voidaan toteuttaa verkossa tai paikan päällä (fyysisestä käynnistä veloitetaan matkakulut).

Sopii sinulle, jos:
… sinulla on suomalainen markkinointi-, myymälä- tai asiakaspalvelutiimi, joka tarvitsee paremman ymmärryksen yrityksenne viestistä suomeksi.

Tilaa kuukausittaista copya

Yrityksille, jotka haluavat jatkuvaa, laadukasta viestintää ilman jatkuvaa ohjeistamista. Saat turvallisen kumppanin, joka tuntee brändisi ja tuottaa copytekstejä, jotka tuntuvat oikeilta – joka kerta.

Copy Mini – jatkuvaa tukea pienemmässä mittakaavassa

Helppo tilausmalli yrityksille, jotka tarvitsevat suomenkielistä copya sopivassa määrin – säännöllisesti ja ilman säätöä.

Esimerkkejä sisällöstä kuukaudessa:
– Räätälöity kampanjateksti valittuun kanavaan (esim. uutiskirje tai mainos)
– 1 lisäteksti valintasi mukaan: esim. lyhyt some-teksti, microcopy tai yksi tuoteteksti
– Kuukausittainen yhteydenpito tarpeen mukaan.

Joustava kokonaisuus: Sisältöä voidaan mukauttaa tilanteen mukaan – esimerkiksi vaihtaa useampiin tuoteteksteihin.

Copy Pro – brändeille, jotka haluavat kasvaa Suomessa

Sinulle, joka tarvitset jatkuvaa ja konversioon keskittyvää copya, joka on paikallisesti mukautettu Suomen markkinoille.

Esimerkkejä sisällöstä kuukaudessa:
– 4 tuotetekstiä
– 2 sähköpostiviestiä
– 1 laskeutumissivu (esim. kategoria-, kampanja- tai meistä-sivu)
– Kuukausittainen yhteydenpito ja yksinkertainen sisältösuunnitelma seuraavaa kuukautta varten.

Joustava kokonaisuus: Sisältöä voidaan mukauttaa kampanjoiden tai sesonkien mukaan.


Copy Premium – strateginen kumppani suomenkieliseen copyyn

Brändeille, jotka haluavat sekä vauhtia että syvyyttä. Tämä paketti yhdistää jatkuvan tuotannon ja strategisen tuen.

Esimerkkejä sisällöstä kuukaudessa:
– Räätälöityä sisältöä: esim. kampanjoita, artikkeleita, mainoksia tai sähköpostisarjoja
– Olemassa olevan suomenkielisen copyn jatkuva optimointi
– Priorisoitu saatavuus, sparraus ja tiiviimmät yhteydenpidot.

Joustava ja räätälöitävä: Paketin sisältö muotoillaan kasvuvaiheenne, tavoitteidenne ja kanavienne mukaan.

Lisäpalvelut:

  • SEO-optimointi (edellyttää, että hakusanatutkimus suomeksi on jo tehty).

  • Pikatoimitus (toimitus 3–4 arkipäivän sisällä, koskee esim. Copy Miniä tai yksittäisiä tekstejä).

  • Lisätekstit (esim. lisätuotekuvaukset, kampanjatekstit tai uutiskirjeet): tarjous työn laajuuden mukaan.

UGC, joka tuntuu ja näkyy

Tuotan kokonaisvaltaista UGC-sisältöä - käsikirjoituksista valmiisiin videoihin ja mainosteksteihin.
Oletko yritys, joka on vasta UGC-taipaleen alussa tai muuten kaipaat kokonaisvaltaisempaa apua? Tai oletko suomalainen yritys, joka haluaa valloittaa myös Ruotsin markkinat?  Hoidan UGC-sisällöt suomeksi ja ruotsiksi!

Pieni otanta yhteistöistäni

Lue lisää mitä asiakkaani sanovat minusta.

"Olemme todella iloisia, että saamme tehdä töitä kanssasi, ja arvostamme yhteistyötämme suuresti! Kiitos ymmärryksestäsi – odotamme innolla, että pääsemme jatkamaan hienojen juttujen tekemistä yhdessä."

CMO
Terveystuotteet

"Haluan vain sanoa, että teet todella hyviä käännöksiä meidän kampanjateksteille. Kun suomi ei aina taivu suoraan, sinulla on aina hyviä ehdotuksia siitä, miten voisi kirjoittaa toisin ja silti säilyttää tunnelman – ja otat vielä huomioon, että tekstin pitää sopia myös kuvaan. Olemme tosi tyytyväisiä!"

"Olemme niin tyytyväisiä, että valitsimme työskennellä Annen kanssa, jotta saimme työstettyä automaattikäännätyksellä toteutut copytekstit kotisivuillemme! Sen huomaa selkeästi, että Annella on vankka kokemus ja tottumus. Hänellä oli hyviä ehdotuksia ja hän hoiti projektin itsenäisesti.  Anne pääsi nopeasti ja helposti tekstintyöstöohjelmaamme kiinni ja yhteistyö luisti mahtavasti ensimmäisestä päivästä lähtien."

Anna Hellström
Comfydence AB

”Vuoden 2023 aikana valitsimme käynnistää yhteistyön Annen kanssa, jolloin tarvitsimme apua suomenkielisiin digitaalisiin kanaviimme sisällöntuotannossa. 

 Anne on yhteistyömme aikana toimittanut aina todella hyvää sisältöä ja käännöksiä sovitun mukaisesti. Hän auttaa meitä myös välillä oma-aloitteisesti sopimuksen ulkopuolella olevien asioiden kanssa. Anne toimittaa materiaalit aina hyvissä ajoin ja on avoin uusille projekteille. 

 Yhteistyö Annen kanssa on helpottanut valtavasti työtämme suomenkielisten kanaviemme kanssa. Tuotamme nyt laadukasta sisältöä ja Annen avustuksella tunnemme olomme varmaksi kuluttajiin kohdistuvassa kontaktissa digitaalisissa kanavissamme." 

Anna Kjällberg
Nordic Brand Manager
Bong Touch of Taste 

Hei! Anne täällä – Sisucopyn perustaja.

Olen syntynyt ja kasvanut Turussa, jossa opiskelin, työskentelin  – ja rakastuin kieliin. Vuodesta 2009 olen asunut Skoonessa, Etelä-Ruotsissa ja nykyään olen ylpeästi kaksikielinen: suomi ja ruotsi ovat molemmat minulle rakkaita ja vahvoja työkieliä.

Kun perustin oman yritykseni, tiesin heti, mitä halusin tehdä: auttaa ruotsalaisia verkkokauppoja menestymään Suomen markkinoilla – aivan kuten olin tehnyt vuosien ajan palkkatyössäni. Tänään olen saanut ilon työskennellä monien vahvojen brändien kanssa ja rakentaa kumppanuuksia, jotka useimmiten johtavat yksittäisiä projekteja pidemmälle.

En ole tavallinen kielenkääntäjä - kirjoitan copya, jossa on tunnetta ja paikallisuutta mukana. Tekstejä, joita suomalainen kohderyhmäsi oikeasti haluaa lukea – ja jotka saavat aikaan toimintaa. Kyse voi olla esimerkiksi konvertoivista tuoteteksteistä, kampanjoista tai UGC-videoista suomeksi.

Millainen olen yhteistyökumppanina? Tehokas ja kuunteleva, jonka kanssa on helppo tehdä töitä. Saat luotettavan tekijän, joka yhdistää luovuuden ja tarkkuuden – ja jolla on aito halu ymmärtää brändisi ja auttaa sinua saavuttamaan tavoitteesi.

Onko sinulla kysyttävää? Tai haluatko tietää lisää palveluistani?

Lähetä sähköpostia minulle, niin vastaan mahdollisimman pian. 

Voit myös tutustua minuun ja palveluihini sekä Instagramissa että Linkedinissä, ja lukea mitä mieltä asiakkaani ovat minusta.
Nimi S-posti Viesti Lähetä